Avoir la foi et faire le bien


Faire le bien" n'est pas, en islam, coupé de "la foi". "Les actes de bien" extérieurs ne sont au contraire que le prolongement naturel et nécessaire de "la foi"

Voici quelques-unes des promesses faites par Dieu dans le Coran, à toutes celles et tous ceux qui auront "eu la foi et fait le bien" :
 

  • "Ceux qui auront eu la foi et auront fait le bien auront des jardins sous quoi coulent des ruisseaux" (Coran 85/ 11) ;
     
  • "Celui qui fait le bien, qu'il soit homme ou femme, et a la foi, Nous lui ferons vivre une vie agréable, et Nous donnerons à ces gens leur récompense pour le meilleur de ce qu'ils faisaient" (Coran 16/ 97) ;
     
  • "Ceux qui ont la foi et font le bien, eux sont le meilleur de l'humanité" (Coran 98/ 7) ;
     
  • "Ceux qui ont la foi et font le bien, Dieu placera très bientôt de l'amour pour eux" (Coran 19/ 96).

    C'est le fait de rester dans le cadre des limites et orientations fixées par le droit musulman que les actes que l'homme fait est un acte de bien. Et ce quel que soit le domaine auquel il se rapporte. D'où l'importance de savoir quel acte est permis et lequel est interdit. Nous vous invitons donc à lire les pages de ce site en rapport avec les principes du droit et les questions relatives au droit.

    Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).
  • Croire est naturel à l'homme


    L'islam considère qu'avoir la foi est naturel à l'homme. Le besoin de croire et d'adorer est aussi naturel au cœur humain que le besoin de manger et de boire l'est au corps humain.

    Pour l'islam, c'est ne pas croire qui découle d'un voile jeté par l'homme lui-même sur ce que lui souffle naturellement son cœur. "Ils ont un cœur mais ne comprennent pas par son moyen" (Coran 7/179). "N'ont-ils pas parcouru la terre et eu un cœur par le moyen duquel ils comprendraient, ou des oreilles par le moyen desquelles ils entendraient ? Car ce ne sont pas les vues qui s'aveuglent, mais s'aveuglent les cœurs qui sont dans les poitrines" (Coran 22/46).
     

    C'est bien là le sens de "kufr", qui désigne l'"incroyance", mais qui signifie étymologiquement : "voiler".

  • Voiler son cœur, c'est ne plus croire en rien.
     
  • Voiler son cœur, c'est aussi mal orienter le besoin qu'il ressent. C'est étancher le besoin de spiritualité que le cœur ressent, par l'adoration d'une entité spirituelle autre que Dieu.
     
  • Voire occulter la spiritualité elle-même (qui consiste en un attachement de l'âme humaine) en liant son cœur à une "idole matérielle".
     

    Wallâhu A'lam (Dieu sait mieux).

  • Les croyances, fondement de l'islam


    Les éléments qui constituent la foi musulmane sont exposés dans le Coran et les Hadîths. Le musulman considère comme étant de la plus haute importance d'avoir des croyances ('aqâïd) justes, fidèles à l'authenticité musulmane. Car toute déviance a des effets sur son devenir dans l'au-delà.
     

    Le Prophète (sur lui la paix) a dit : "… Et ma Communauté (ummah) se divisera en 73 branches : 72 seront dans le Feu, et une sera dans le juste. - Quelle est-elle ? demanda-t-on. - Ce sur quoi moi et mes Compagnons nous sommes" répondit-il. (rapporté par at-Tirmidhî). Même s'il ne s'agit pas, dans ce Hadîth, de déviances sur le plan des croyances uniquement, la part de déviances liées aux croyances est quand même importante.

    Des ouvrages, petits et grands, font référence en la matière, qui relatent les croyances musulmanes. Un ouvrage très célèbre est : Al-Aqîda at-Tahâwiyya…

    La foi musulmane n'est cependant pas dictatoriale : en effet, le Coran lui-même insiste sur l'interdiction formelle de contraindre des hommes à l'adopter : "Pas de contrainte en religion" (2/ 256).

    Elle n'est pas non plus irrationnelle. Car il est vrai qu'elle est naturelle au cœur, aussi naturelle pour le cœur que l'est la faculté de nager pour le poisson. En tant que telle, nombre des éléments qui la constituent ne pourraient être élaborés par la seule raison. Cependant, ces éléments ne sont pas non plus contradictoires à la raison : qu'ils dépassent sa seule perception ne veut point dire qu'ils lui soient opposés. Le Coran, au contraire, mentionne des phénomènes de la nature pour offrir à la raison des exemples de ce que promet la foi pour l'au-delà.

    Les croyances musulmanes, comprises et entretenues comme il le faut, sont à mêmes de faire naître des effets positifs sur la vie quotidienne de l'homme :
    - la croyance en l'unicité de Dieu amène son porteur à relativiser son attachement à toute autre chose que Lui ;
    - la croyance en une récompense future de l'au-delà amène l'homme à être heureux de ce qu'il ne peut pas changer ici (ce qui n'est donc pas du fatalisme) ;
    - la croyance en la venue d'un jugement par Dieu amène son porteur à sentir sa responsabilité même pour ce qu'il fait là où les hommes ne voient pas ;
    - la croyance en l'exemplarité des prophètes offre à l'homme un modèle humain pour une vie complète et équilibrée.

    Wallâhu A'lam
    (Dieu sait mieux).

    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 5
    أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

    Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent (dans cette vie et dans la vie future).

    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 25
    وَبَشِّرِ الَّذِين آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنْهَا مِن ثَمَرَةٍ رِّزْقًا قَالُواْ هَذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِن قَبْلُ وَأُتُواْ بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

    Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu' ils auront pour demeures des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; chaque fois qu' ils seront gratifiés d' un fruit des jardins ils diront: "C' est bien là ce qui nous avait été servi auparavant". Or c' est quelque chose de semblable (seulement dans la forme); ils auront là des épouses pures, et là ils demeureront éternellement.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 38
    قُلْنَا اهْبِطُواْ مِنْهَا جَمِيعًا فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
    Nous dîmes: "Descendez d' ici, vous tous! Toutes les fois que Je vous enverrai un guide, ceux qui (le) suivront n' auront rien à craindre et ne seront point affligés".
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 62
    إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالنَّصَارَى وَالصَّابِئِينَ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
    Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens, quiconque d' entre eux a cru en Allah au Jour dernier et accompli de bonnes œuvres, sera récompensé par son Seigneur; il n' éprouvera aucune crainte et il ne sera jamais affligé.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 82
    وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
    Et ceux qui croient et pratiquent les bonnes œuvres, ceux-là sont les gens du Paradis où ils demeureront éternellement.

    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 103
    وَلَوْ أَنَّهُمْ آمَنُواْ وَاتَّقَوْا لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ اللَّه خَيْرٌ لَّوْ كَانُواْ يَعْلَمُونَ

    Et s' ils croyaient et vivaient en piété, une récompense de la part d' Allah serait certes meilleure. Si seulement ils savaient!
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 112
    بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
    Non, mais quiconque soumet à Allah son être tout en faisant le bien, aura sa rétribution auprès de son Seigneur. Pour eux, nulle crainte, et ils ne seront point attristés.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 126
    وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُم بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلاً ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ
    Et quand Abraham supplia: "Ô mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité, et fais attribution des fruits à ceux qui parmi ses habitants auront cru en Allah et au Jour dernier", le Seigneur dit: "Et quiconque n' y aura pas cru, alors Je lui concèderai une courte jouissance (ici-bas), puis Je le contraindrai au châtiment du Feu (dans l' au-delà). Et quelle mauvaise destination!"
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 137
    فَإِنْ آمَنُواْ بِمِثْلِ مَا آمَنتُم بِهِ فَقَدِ اهْتَدَوْا وَّإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا هُمْ فِي شِقَاقٍ فَسَيَكْفِيكَهُمُ اللَّهُ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
    Alors, s' ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la bonne voie. Et s' ils s' en détournent, ils seront certes dans le schisme! Alors Allah te suffira contre eux. Il est l' Audient, l' Omniscient.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 194
    الشَّهْرُ الْحَرَامُ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ وَالْحُرُمَاتُ قِصَاصٌ فَمَنِ اعْتَدَى عَلَيْكُمْ فَاعْتَدُواْ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا اعْتَدَى عَلَيْكُمْ وَاتَّقُواْ اللَّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ مَعَ الْمُتَّقِينَ
    Le Mois sacré pour le mois sacré! - Le talion s' applique à toutes choses sacrées -. Donc, quiconque transgresse contre vous, transgressez contre lui, à transgression égale. Et craignez Allah. Et sachez qu' Allah est avec les pieux.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 202
    أُوْلَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُواْ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ
    Ceux-là auront une part de ce qu' ils auront acquis. Et Allah est prompt à faire rendre compte.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 212
    زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ اتَّقَواْ فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَاء بِغَيْرِ حِسَابٍ
    On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se moquent de ceux qui croient. Mais les pieux seront au-dessus d' eux au Jour de la Résurrection. Et Allah accorde Ses bienfaits à qui Il veut, sans compter.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 214
    أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُواْ الْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُم مَّسَّتْهُمُ الْبَأْسَاء وَالضَّرَّاء وَزُلْزِلُواْ حَتَّى يَقُولَ الرَّسُولُ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ مَتَى نَصْرُ اللَّهِ أَلا إِنَّ نَصْرَ اللَّهِ قَرِيبٌ
    Pensez- vous entrer au Paradis alors que vous n' avez pas encore subi des épreuves semblables à celles que subirent ceux qui vécurent avant vous? Misère et maladie les avaient touchés; et ils furent secoués jusqu'à ce que le Messager, et avec lui, ceux qui avaient cru, se fussent écriés: "Quand viendra le secours d' Allah?" - Quoi! le secours d' Allah est sûrement proche.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 218
    إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُوْلَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
    Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d' Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d' Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 221
    وَلاَ تَنكِحُواْ الْمُشْرِكَاتِ حَتَّى يُؤْمِنَّ وَلأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ وَلاَ تُنكِحُواْ الْمُشْرِكِينَ حَتَّى يُؤْمِنُواْ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ أُوْلَئِكَ يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَاللَّهُ يَدْعُوَ إِلَى الْجَنَّةِ وَالْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِ وَيُبَيِّنُ آيَاتِهِ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
    Et n' épousez pas les femmes associatrices tant qu' elles n' auront pas la foi, et certes, une esclave croyante vaut mieux qu' une associatrice même si elle vous enchante. Et ne donnez pas d' épouses aux associateurs tant qu' ils n' auront pas la foi, et certes, un esclave croyant vaut mieux qu' un associateur même s' il vous enchante. Car ceux-là (les associateurs) invitent au Feu; tandis qu' Allah invite, de par Sa Grâce, au Paradis et au pardon Et Il expose aux gens Ses enseignements afin qu' ils se souviennent!
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 223
    نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُواْ حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ وَقَدِّمُواْ لأَنفُسِكُمْ وَاتَّقُواْ اللَّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّكُم مُّلاقُوهُ وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ
    Vos épouses sont pour vous un champ de labour; allez à votre champ comme (et quand) vous le voulez et œuvrez pour vous-mêmes à l' avance. Craignez Allah et sachez que vous Le rencontrerez. Et fais gracieuse annonce aux croyants!
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 249
    فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاقُوا اللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ
    Puis, au moment de partir avec les troupes, Tâloût dit: "Voici: Allah va vous éprouver par une rivière: quiconque y boira ne sera plus des miens; et quiconque n' y goûtera pas sera des miens; - passe pour celui qui y puisera un coup dans le creux de sa main." Ils en burent, sauf un petit nombre d' entre eux. Puis, lorsqu' ils l' eurent traversée, lui et ceux des croyants qui l' accompagnaient ils dirent: "Nous voilà sans force aujourd'hui contre Goliath et ses troupes!" Ceux qui étaient convaincus qu' ils auront à rencontrer Allah dirent: "Combien de fois une troupe peu nombreuse a, par la grâce d' Allah, vaincu une troupe très nombreuse! Et Allah est avec les endurants"
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 251
    فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ اللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُدُ جَالُوتَ وَآتَاهُ اللَّهُ الْمُلْكَ وَالْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُ مِمَّا يَشَاء وَلَوْلاَ دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ الأَرْضُ وَلَكِنَّ اللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
    Ils les mirent en déroute, par la grâce d' Allah. Et David tua Goliath; et Allah lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu' Il voulut. Et si Allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue. Mais Allah est Détenteur de la Faveur pour les mondes.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 257
    للَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
    Allah est le défenseur de ceux qui ont la foi: Il les fait sortir des ténèbres à la lumière. Quant à ceux qui ne croient pas, ils ont pour défenseurs les Tâghoût, qui les font sortir de la lumière aux ténèbres. Voilà les gens du Feu, où ils demeurent éternellement.
    Coran > Sourate Al-Baqara> Verset 262
    الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ لاَ يُتْبِعُونَ مَا أَنفَقُواُ مَنًّا وَلاَ أَذًى لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
    Ceux qui dépensent leurs biens dans le sentier d' Allah sans faire suivre leurs largesses ni d' un rappel ni d' un tort, auront leur récompense auprès de leur Seigneur. Nulle crainte pour eux, et ils ne seront point affligés.